Чиста мова

                                                                 Заговори, щоб я тебе побачив

                                                                                                                              Сократ

                                                                            Не говори поганих слів,                                                                                                 Вони - сміття у нашій мові.                                                                                           Вживай наш рідний словоспів,                                                                                   Який дарує дух любові.                                                                                                                                 Любов Шевчук

                                                    


                       ТЕСТ: ЗНАЙДІТЬ МОВНІ ПОМИЛКИ

Як правильно – мати з ним стосунки чи відносиниКоли слід вживати «інтерес», а коли – «цікавість»Онлайн-тест від Mamabook підкаже, як добре ви відчуваєте рідну мову.


Дорогі друзі!

   На відомому телеканалі "1+1" щодня з понеділка по п'ятницю  о 7.10 і о 8.50 дивіться ранкові експрес-уроки української мови, де невимушено і по-сучасному  Олександр Авраменко (автор більше 70 наукових статей, підручників, посібників для підготовки до ЗНО й ДПА, лінгвіст, літературознавець,   доцент Київського університету ім. Бориса Грінченка) вчитиме рідної мови. 





















                                                                                    


















Експрес-урок 96. -  Навчатися мови чи мові?





Експрес-урок 85. - Паска, Пасха чи Великдень?


Експрес-урок 84. - Сто грам чи сто грамів?


Експрес-урок 78. - Горяща путівка  - як правильно сказати? 


Експрес-урок 69. -  Не у двОх тисяч третьому році!



Експрес-урок 64. - П'ять копІйок чи п'ять копійОк?


Експрес-урок 62. - УподОбання, піцЕрія, нАчинка, піалА, кулінАрія - як правильно наголошувати ці слова?




Експрес-урок 59. - БутИк чи бутІк?


Експрес-урок 58. -  З якого віку треба звертатися на ви до незнайомців?


Експрес-урок 57. -  ТоргОвельний чи торгІвельний центр?



Експрес-урок 56. -   Завдяки чи дякуючи старанню?


Експрес-урок 55. -  Типовий суржик у виконанні письменниці...


Експрес-урок 54. -  Коли ми любимо, а коли кохаємо?                                           (А також люблЮ, роблЮ, кажУ)


Експрес-урок 59. - Ходять у пальтО чи в пальтІ?


Експрес-урок 52. -  Будь ласка чи прОшу - який варіант правильний?






Експрес-урок 49. - Питання чи ЗАпитання?




Експрес-урок 48. - Ходять ЗА хлібом чи ПО хліб ?


Експрес-урок 47. -  Не лягайте  "біля" 11-ої ночі спати!



Експрес-урок 46. - Ви добре виглядаєте - чи правильно так сказати?


Експрес-урок 45. - Як звернутися до незнайомої людини




Експрес-урок 42 - ПО справах чи У справах?

                                                                              

Експрес-урок 41- День відкритих чи відчинених дверей?

                                                                                   

   Експрес-урок 40 - ВипАдок чи вИпадок, зручнИй чи зрУчний?





   Експрес-урок 38 -  Три фахівцЯ чи фахівцІ?





 Експрес-урок 37 -  Змерзнути й замерзнути - одне й те саме?


Експрес-урок 36 - У Фейсбуку чи у Фейсбуці?

                                                                                  



Експрес-урок 35 - Чим відрізняються рукавиці від рукавичок?

                                                                                      




                     Експрес-урок 33 -  Ніколи і нікому не "задавайте" питань,                                а  ставте

                                                                             

Експрес-урок 32 - "Лєснічна площадка" й "замочна скважина"







Експрес-урок 29 - Чи можна вітати з "наступаючим" святом?



Експрес-урок 28 -"ЛімузІн" як атрибут справжньої зірки!

                                                                                 



Експрес-урок 27 - Чим литка відрізняється від гомілки?



Експрес-урок 26 -  Закінчення іменників ч. р.  і що ж насправді означає 

слово "відтак"?

                                                                                      

Експрес-урок 25 - Звертаючись,  я кАжу  Олег  чи  кажУ   Олегу?

                                                                            

Експрес-урок 24 - Що таке "вилиці", "скроні"  й "повіки"?

                                                                            
                                                                           

Експрес-урок 23 - Відмінювання числівників  

(Чому не треба святкувати саме "пятИдесятиліття"?)

                                                                            

Експрес-урок 22 - Чому не варто "обезжирювати" молоко?

                                                                                  

Експрес-урок 21 - Кидатися в очі може тільки люте кошеня

                                                                            

Експрес-урок 20 - Голосують чи галасують у Верховній Раді

                                                                                 

Експрес-урок 19 - Приказки

                                                                                   

Експрес-урок 18- Картини пишуть маслом чи олією?

                                                                             

Експрес-урок 17- Чому ніколи не треба вибачатися?


Експрес-урок 16 -  ГривнА чи гривнЯ?

                                                                              

Експрес-урок 15 -  Повістка дня чи порядок денний?

                                                                         

Експрес-урок 14 -  Посадка на поїзд (потяг) 

продовжується чи триває?



Експрес-урок 13 -  Чому відповідь не буває Вірною?

                                                                             

Експрес-урок 12 -  Чому не варто "отримувати" освіту?

                                                                        

Експрес-урок 11 - Суржик

                                                                           

Експрес-урок 10 - Гроші



Експрес-урок 9 - Коли рахуємо, коли гадаємо і коли ворожимо

                                                                                      

Експрес-урок 8 - Тільки не дивіться в нижню частину екранУ



Експрес-урок 7 -Уживаємо ліки після їди чи після їжі?

                                                                                 

Експрес-урок 6 - На виплат і На протязі

                                                                                

Експрес-урок 5 - Час

                                                                                   
   

Експрес-урок 4 - Заставляти і  Примушувати 

                                                                             

Експрес-урок 3 - Відкривати і закривати

                                                                            

Експрес-урок 2 - Префікс Най-



Експрес-урок 1 - Прийменники "в" і "на"






                                                                                    Наймилозвучніші слова української         мови в картинках         























При перекладі з російської мови на українську ділових, публіцистичних текстів та художніх творів нерідко виникають ускладнення при побудові словосполучень з прийменниками. Залежно від контексту російський прийменник ПО перекладається конструкціями з прийменниками НА, ЗА, ДО,ДЛЯ, ВІД, ПІД, У, ЯК, ЧЕРЕЗ, ЩОДО та ін. або безприйменниковими словосполученнями.

по адресу – за адресою
по алфавиту – за алфавітом
по аналогии – за аналогією
по болезни – через хворобу
по возвращении – після повернення
по возможности – якщо можна
по возрасту – за віком
по вопросам – з питань
по вызову – на виклик
по делам – у справах
по договоренности – за
домовленістю
по должности – за обов’язком
по достоинству – належно
по желанию – за бажанням
по завершению – після завершення
по запросу – на запит
по заявкам – на замовлення
по знакомству – через знайомство
по извещению – за повідомленням
по имени – на ім’я
по инерции – за інерцією
по инициативе – за ініціативою
по истечению срока – як вийде
термін
по итогам – за підсумками
по контракту – за контрактом
по крайней мере – принаймні
по лености – через лінощі
по лицензии – за ліцензією
по модулю – за модулем
по назначению – за призначенням
по направлению – у напрямку
по небрежности – через недбалість
по недоразумению – через
непорозуміння
по незнанию – через необізнаність
по необходимости – через
необхідність
по непониманию – через
нерозумність
по несостоятельности – через
неспроможність
по неспособности – через
нездатність
по нетрудоспособности – через
непрацездатність
по ночам – ночами
по обвинению – за звинуваченням
по образованию – за фахом
по образцу – за зразком
по обстоятельствам – за
обставинами
по обычаю – за звичаєм
по опыту – з досвіду
по ордеру – на ордер
по осени – восени
по ошибке – помилково
по плану – за планом
по поводу – з приводу
по подсчетам – за підрахунками
по поручению – за дорученням
по постановлению – за постановою
по правилам – за правилами
по праздникам – у свята
по прейскуранту – за прейскурантом
по претензиям – на претензії
по привычке – за звичкою
по приказу – за наказом
по принадлежности – за
приналежністю
по причине – через що
по произношению – за вимовою
по происхождению – за
походженням
по просьбе – на прохання
по протекции – за протекцією
по публикациям – за публікаціями
по расписке – за розпискою
по рассеяности – через неуважність
по решению – за рішенням
по себестоимости – за собівартістю
по совету – за порадою
по совместительству – за
сумісництвом
по согласию – за згодою
по соображениям – з міркувань
по специальности – за фахом
по стандартам – за стандартами
по талону – за талоном
по тарифу – за тарифом
по телефону – телефоном
по теме – на тему
по течению – за течією
по традиции – за традицією
по требованию – на вимогу
по убеждению – за переконанням
по указанию – за вказівкою
по факту – на факт
по факсу – факсом
по фамилии – на прізвище
по формуле – за формулою



СЛОВНИК
ТРУДНОЩІВ ПЕРЕКЛАДУ ПРИЙМЕННИКОВИХ КОНСТРУКЦІЙ
В

в административном порядке - адміністративно, адміністратив­ним шляхом
в адрес -  на адресу
в алфавитном порядке - за абеткою, за алфавітом, в абетковому (алфавітному) порядку
в большей степени -  більшою мі­рою
в большинстве случаев -  здебільшо­го, здебільш, у більшості випад­ків
в данное время -  тепер, у цей час
в данном случае -  у цьому випадку
в два, три приема -  за два, три заходи
в действительности  - насправді
в денежном виражении -  у грошо­вому вираженні
в довершение ко всему -  на дода­ток до всього
в доказательство -  на доказ
в должности директора -  на посаді директора
в дополнение (к чему) -  на додаток (до чого)
в его пользу - на його користь
в затруднении -  у скрутному ста­новищі
в защиту-  на захист
в знак согласия -  на знак згоди
в индивидуальном порядк -  в ін­дивідуальному порядку
в исправности (что)  - непошкоджене, неушкоджене (що)
в кавычках -  у лапках
в конце концов -  врешті-решт
в крайнем случае -  у крайньому випадку
в кредит -  в кредит
в любом случае -  у кожному разі
в нарастающем темпе -  у посиле­ному темпі
в настоящий момент -  у цей момент
в нетронутом виде -  у незайманому вигляді
в обших чертах -  у загальних рисах
в обычном порядке  - у звичайному порядку
в окрестностях (города) -  на околи­цях (міста)
в отдалении  - на віддалі
в первую очеред - насамперед, передусім, передовсім, перш за все, найперше, щонайперше
в первый раз -  уперше
в полной безопасности -  у цілкови­тій безпеці
в рассрочку  - на виплат (у)
в розницу -  у роздріб
в сжатые сроки -  у стислий термін (строк)
в согласии с  - згідно з
в соответствии (с чем) -  відповідно (до чого)
в спешном порядке  - спішно
в срок -  вчасно, своєчасно
в уплату - на сплату

ЗА
за бесценок -  за безцінь
за вычетом -  за винятком
за границей -  за кордоном
за истекший период - за минулий період
за наличные деньги - готівкою
за неимением - через брак (чогось)
за отсутствием времени -  за браком(через брак)часу
за отсутствием доверенного лица - у зв̕язку з відсутністю довіреної особи
за отсутствием доказательств -  за браком (через брак) доказів
за отсутствием сведений -  через брак відомостей
за пределами - за межами
за счет - за рахунок

НА

на ваше усмотрение -  на ваш розсуд
 на весу -  у висячому положенні
 на всякий случай - про всяк випа­док
на должном уровне -  на належному рівні
на дом -  додому
на заказ -  на замовлення
на иждивении - на утриманні
на исходе года -  наприкінці (у кінці, на кінець) року
на льготных условиях -  на пільго­вих умовах
на общественных началах - на гро­мадських засадах
на основании -  на підставі
на первых порах -  попервах, на перших порах; перший час, спочатку
на поверку оказалось -  насправді (у дійсності, на ділі) виявилося
на повестке дня - на порядку ден­ному
на полном серьезе - цілком серйоз­но
на попечении родственников - під опікуванням родичів
на почтительном расстоянии -  на достатній відстані (віддалі)
на протяжении дня-  протягом дня
на прошлой неделе - минулого тижня
на равных правах -  на однакових правах
на случай (чего) -  на випадок (чого)
на соискание ученой степени - на здобуття наукового (вченого) ступеня
на столбцах газет -  на шпальтах газет
на той неделе -  того тижня
 на этих днях -  цими днями

ПО


по вашому усмотрению - на ваш розсуд
по делам службы - у службових справах
 по делу - у справі
по долгу служби -  зі службового обов'язку
 по заказу - на замовлення
по закону -  за законом, згідно з законом
по имеющимся сведениям -  за наяв­ними даними
по истечении срока -  після закінчен­ня терміну
по крайней (меньшей) мере-  при­наймні
по настоянии - за вимогою, на вимогу
по небрежности -  через недбалість
по недоразумению - через непоро­зуміння
по непредвиденным обстоятельствам - через непередбачені об­ставини
по непригодности - через непридат­ність
по несостоятельности - через не­спроможність
по обоюдному согласию - за обо­пільною згодою
по поручению - за дорученням
по постановлении - за постановою
 по праздничным дням-  у святкові дні
по предложению - за пропозицією
по приглашению - на запрошення
по приказу - за наказом
по причине - чего через що
по программе - за програмою
по просьбе - на прохання
по расценке - за розцінкою
по случаю празника -  з нагоди свята
по собственному желанию -  за власним бажанням
по совместительству - за сумісниц­твом
по специальности - за фахом
по списку - за списком
по сравнению с прошлым годом -  у порівнянні (порівняно) з минулим роком
по требованию -  на вимогу
по указанию -  за вказівкою
по усмотрению начальства -  на думку керівництва


Цей підступний наголос


                                                                                  
Далі буде....

Хмарка слів "Наголос на першому складі"








Де має стояти наголос у власному імені Марко?

Запитання. Де має стояти наголос у власному імені Марко? «Словник власних імен» (вид. 4, К., «Наукова думка», 1972), «Словник наголосів» М. І. Погрібного, (К., «Радянська школа», 1959), російсько-українські словники (К., Вид-во АН УРСР, 1955 і К., Вид-во АН УРСР, 1962), «Українсько-російський словник» (т. II, К., Вид-во АН УРСР, 1958) дають лише один наголос – на першому складі: Марко. Тим часом, нерідко видатну письменницю називають Марко Вовчок. Що саме так треба говорити, стверджує і «Український радянський енциклопедичний словник» (УРЕС). Як же правильно?

Відповідь. Ім’я Марко треба наголошувати на першому складі. Крім названих авторитетних видань, саме такий наголос фіксує і УРЕ і словник-довідник «Українська літературна вимова і наголос» (1973), і, найголовніше, – «Український правопис» (К., Вид-во АН УРСР, 1960, с. 42, 54), а його рекомендації мають силу закону.

Немає коментарів:

Дописати коментар